Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة الضغط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نسبة الضغط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Menos estrés para mí, menos estrés para ti--
    ضغط أقل بالنسبة لي ضغط أقل بالنسبة لك
  • Estos altos índices indican que cada año aumenta la presión por puestos de trabajo.
    وهذه المؤشرات المرتفعة توضح تزايد الضغط بالنسبة لتوفير الوظائف.
  • Que Rusia ejerza tal presión en términos de invadir países más pequeños sin provocación
    بالنسبة لروسيا ممارسة الضغط بغزو دولة ديموقراطيةأصغر غير مبرر
  • Me doy cuenta de que mi reacción anterior a la presión arterial fue exagerada,
    أنا أدرك أن رد فعلي في وقت سابق بالنسبة لارتفاع ضغط دمك كان مبالغ فيه
  • Tú sabes, para un hombre que se supone que debería estar evitando el estrés, elegiste un maldito lugar para sentar cabeza.
    أتعلم، بالنسبة لرجل يتجنّب الضغط .فإنّك انتقيت مكاناً شنيعاً لتستقرّ فيه
  • Y Dixon ya tiene mucha presión después de perder a Ade de la discográfica, ¿vale?
    و (دبكسون) تحت نسبة عالية من الضغط بعد خسارته لـ (آيد) من شركته للتسجيل ، حسناً ؟
  • La mayor dependencia genera más exigencias para los ingresos de la limitada población activa, de forma que se perpetúa la pobreza incluso entre quienes tienen empleo.
    ويزيد ارتفاع نسب الإعالة من الضغط على إيرادات القوى العاملة المحدودة على نحو يديم من الفقر حتى بين العاملين.
  • Un tipo así... con la presión adecuada, 9 de cada 10 veces... - ...romperá tu corazón.
    ورجــل مثلـه .. تحــت الضغط المناسـب نسبـة 9 مــن 10 سيقــول ما يهتـم بـه
  • "En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".
    "في حالة أوعية الضغط الخاصة بالأسيتيلين المذاب (رقم الأمم المتحدة 1001) والأسيتيلين الخالي من المذيب (رقم الأمم المتحدة 3374) يوضع رقم عشري واحد على الأقل بعد العلامة العشرية، ويوضع رقمان بالنسبة لأوعية الضغط التي تقل عن 1 كيلو غرام؛".
  • El Gobierno tiene la intención de proseguir con su programa de igualdad entre los géneros. El programa del “sello de aprobación”, que reconoce las actividades de acción afirmativa de las empresas del sector público, se ha formulado para servir de ejemplo a las empresas del sector privado y alentarlas a que pongan en marcha sus propios programas de acción afirmativa.
    ومضت تقول إن الحكومة تقصد إلى مواصلة الضغط بالنسبة لبرنامجها في مجال إنصاف الجنسين، كما أن ”برنامج خاتم الموافقة“ الذي يعترف بجهود العمل الإيجابي في مؤسسات القطاع العام يقصد إلى أن يكون نموذجاً أمام شركات القطاع الخاص لحفزها على تنفيذ برامج العمل الإيجابي الخاصة بها.